The book describes the Hungarian language of cardiology through contact linguistic analysis of Hungarian cardiology discharge reports. The author investigates how Hungarian physicians are influenced by the English language in their professional life, and what types of interference can be found in the Hungarian documents written by them. She explores the attitude of physicians and patients towards the English language and the interferences as well. The book suggests that a common code has been developed in medicine which is a mixture of mainly Hungarian vocabulary and grammar, and Latin and English terms, and other borrowed English structural features, and it is used by the members of the two discourse communities (family physicians and cardiologists) but not by their patients.
Contents: Language contact - English contact-induced language change (Englishization) - Borrowing - English as an international lingua franca - The language of medicine - The international scientific vocabulary - Genres in Medicine - The hospital discharge summary - Cardiology - Semi-structured interview - Hospital physicians - Inpatients.